Зустріч з колекціонером Біблій

IMG_0450 Андрій Павлючик завжди для мене був фейсбук-персоною: не випадала нагода зустрітися з ним наживо. Як ми знайшлися у фейсбук вже і не пам’ятаю, але дуже здивувала його любов до різних перекладів Біблії.IMG_0613

Андрій з сім’єю проживає у Бресті (Білорусь) та колекціонує Святе Писання багатьма мовами світу, зокрема білоруською, українською, російською, романо-германськими мовами та слов’янськими мовами. Андрій – християнин, член спільноти Євангельської Реформатської Церкви.

IMG_0607

Навіщо взагалі колекціонувати Біблії? Хіба це марки чи листівки? Річ у тім, що кожен переклад є унікальною спробою перекладача донести своє бачення Слова Божого. Кожен переклад унікальний ще й тому, що є спробою вибрати точку на осі “буквалізм – парафраз”.

Різні переклади потрібні для того, щоб краще і глибше зрозуміти Слово Боже. Звісно, найкраще читати оригінал, але далеко не кожен може вивчити іврит, арамейську чи грецьку, на якій Писання було написано.

IMG_0609

Цю дитячу Біблію білоруською мовою видала одна невіруюча людина. Тим не менше, вона, Біблія, також поповнила колекцію. Але є в збірці і інші, зокрема дитяча православна Біблія з численними ілюстраціями.

В Андрія є не лише Біблії, а й окремі видані її частини – Євангелія, Псалми, П’ятикнижжя. Окрім того, Андрій захоплюється читанням богословських книг. Їх у нього теж дуже багато. Читати книги, як пояснює Андрій, треба для того, що скористатися “мостиками”, які побудували інші люди між культурою і історією того часу (коли писалася Біблія) і сьогоденням. Багато християн досліджували різні духовні теми, досягли певних успіхів, і тепер кожен, завдяки книзі, може насолодитися цим.

IMG_0453

Найстаріша книга в колекції – Єлисаветинська старослов’янська Біблія 1832 року.IMG_0600 IMG_0601

IMG_0597

В Білорусі значно менше свободи, ніж в Україні. Тому, коли завозиш книги в країну, треба пояснювати прикордоннику, що “німецьке протестантське богослів’я” точно не закликає повалити державний режим у Білорусі :)IMG_0616

Одне з найцікавіших видань – паралельне чотириколонкове видання грецькою, стораслов’янською, російською та білоруською мовами.

IMG_0614Ми з Андрієм відзняли невелике інтерв’ю про його колекцію, сподіваємося, що в травні воно побачить світ.

Для мене зустріч з Андрієм була благословенням. Дізнався, що не я такий один дивак. Але якщо серйозно, то цікаво було почути про його шлях до Бога, духовні пошуки, служіння…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s